sábado, 9 de janeiro de 2010
Enumeração caótica 2
Primeira de 2010!!!
Spitzers
Confundo alhos com bugalhos
O que concerne
Tira a liberdade
Como Leo Spitzer
Anti-hitlerismo hiulco
Fujo do Nazismo axiomático das palavras
Mas não da Naza
Nem do telescopio Spitzer
Se observou Cefeu,Centauro
A superfície de Plutão
Observará metáforas,devaneios
Exíguos fragmentos literários
Justiça para Júpiter
Para o Judas
Até para Eliot Spitzer
Também para o judeu
Para todos
Faltou um apóstrofe
Criado por mim
Talvez um Spittle
Seria escatológico fugir da lógica?
Glosas:apenas nessa,não sou de fazer isso,não se acostumem!!!!
apóstrofes usados nesta poesia:
A enumeração caótica foi criada por Leo Spitzer
Nascido em Viena, em 1887, lecionou em universidades alemãs de 1920 a 1933, quando, fugindo do nazismo, migrou para a Turquia e, em 1936, para os Estados Unidos, onde passou os 24 anos seguintes como professor daUniversidade Johns Hopkins. Municiado da vasta erudição que sua formação em filologia românica lhe proporcionou, e sob a influência marcante da psicanálise freudiana, Spitzer devotou-se desde o início da carreira a superar o divórcio entre linguística e literatura levado a efeito pela filologia positivista. Faleceu em 1960.
Consiste no acúmulo de palavras que designam objetos, seres, sensações, vinculados a uma idéia ou várias idéias básicas, sem ligação evidente entre si.(por isso o nome da poesia e SPTIZERS)
Eliot Laurence Spitzer (Bronx, Nova Iorque, 10 de junho de 1959) é um advogado e político do Partido Democrata dos Estados Unidos da América.
Lyman Spitzer (Toledo, 26 de junho de 1914 — Princeton, 31 de março de 1997). Considerado um dos maiores cientistas do século XX, fez grandes contribuições no campo da dinâmica estelar, da fusão termonuclear, do plasma e de toda astronomia em geral.
Entre todos os astrônomos, Spitzer foi o primeiro a sugerir a colocação de telescópios espaciais em órbita da Terra, com o objetivo de obter imagens mais nítidas de outras galáxias e astros do universo. fontes: http://pt.wikipedia.org/wiki
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Um comentário:
Caro amigo,
estava fazendo uma busca na rede sobre "o homem aproximativo" de Tristan Tzara e fui conduzido a seu blog. Vejo que é poeta e foca seu interesse num trabalho de desconstrução e vertigem da linguagem, bem na esteira do que foi o método dadaísta. Disponho do original francês desta obra de tzara (na Gallimard), mas o meu domínio da língua de victor hugo é curto para uma total compreensão do texto. Sabe-me dizer se no Brasil este texto se encontra traduzido e disponível. Aqui, em Portugal são raras as traduções de tzara e não abarcam esta obra, que me parece incontornável e genial.
Um abraço e desculpe meu atrevimento.
Carlos Baptista (carlosxama@hotmail.com)
Postar um comentário